丹鸡被华采。双距如锋芒。
愿一扬炎威。会战此中唐。
利爪探玉除。瞋目含火光。
长翘惊风起。劲翮正敷张。
轻举奋勾喙。电击复还翔。

作者
    刘桢(186―217),字公干,东汉末年东平宁阳(今山东宁阳县泗店镇古城村)人,东汉名士。其祖父刘梁,官至尚书令,其人博学有才,警悟辩捷,以文学见贵。建安年间,刘桢被曹操召为丞相掾属,与魏文帝兄弟几人颇相友善,后因在曹丕席上平视丕妻甄氏,以不敬之罪服劳役,后又免罪署为小吏。建安二十二年(217),刘桢与陈琳、徐干、应玚等同染疾疫而亡。《隋书·经籍志》著录有集4卷,《毛诗义问》10卷,皆已佚。明代张溥辑有《刘公干集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。他的文学成就,主要表现于诗歌、特别是五言诗创作方面,在当时负有盛名,后人以其与曹植并举,称为“曹刘”。如今存诗十五首,风格遒劲,语言质朴,重名于世,《赠从弟》三首为代表作,言简意明,平易通俗,长于比喻。
简介

    斗鸡》是汉末三国时期文学家刘桢创作的一首五言古诗。该诗把的距、眼、尾、翅的描写,同其立、踏、扑、跳的动作结合起来,既写出了鸡的雄,又暗示了争斗场面的激烈。借物寓志,托物抒情,表达诗人欲立功建业的雄心壮志。全诗气势振荡,声咏强劲。 

注释

    斗鸡:古代的一种娱乐(也包含赌博性质)活动。

    ⑵丹鸡:占俗盟誓和祭祀所用的赤毛雄鸡。丹,红色。被(pī):通“披”。华采:华丽的彩衣。釆,同“彩”。

    ⑶距:鸡爪,也专指鸡足后突出如距的尖骨,争斗时用以刺对方。古代,斗鸡的爪子都套有金属外套,而且特意磨过,很锋利。

    ⑷扬:抖。炎威:雄威、威风。

    ⑸中唐:大门至厅堂之间的路。

    ⑹玉除:玉阶,用石砌成或装饰的台阶,或用作石阶的美称。除,台阶。

    ⑺嗔(chēn)目:睁大眼睛、瞪着眼睛。

    ⑻长翘(qiào):长尾、长长的尾巴。翘,尾毛。

    ⑼劲翮(hé):矫健的翅膀。劲,强劲有力。翮,本指羽茎,此指翅膀。敷(fū)张:铺展、展开,此谓奋力展开。

    ⑽勾喙(huì):尖嘴,像钩子一样的嘴。勾,弯曲。喙,嘴,特指兽的嘴,这里指斗鸡的嘴。

    ⑾电击:像闪电一样快。       

译文

    大红公鸡披着华彩毛羽,一双趾爪光如锋刃剑芒。

    只见它们一展炎威雄,会战在大门至厅堂的路上。

    看它尖利的长爪踏踩着玉阶,发怒的双眼燃烧起凶猛的火光。

    长长的尾翅搅起阵阵惊风,有力的双翅正铺展伸张。

    轻捷地奋起尖嘴利爪,时而闪电般进击,时而腾跃飞翔。 

赏析

    该诗当作于建安十四年(209年)之后,当时曹丕曹植兄弟陈琳王粲徐干刘桢、应玚等人于邺中宴游,彼此诗赋唱和,诸人多有同题之作。宫廷游宴中常有的一种游戏就是斗鸡。曹植、应玚等都有《斗鸡诗》。作者也应当是于此时在魏宫中观看了斗鸡之后,才有此作。 

延伸阅读
  1. 杂诗
  2. 射鸢诗