急雨收春,斜风约水,浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。

留恨城隅,关情纸尾。阑干长对西曛倚。鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。 

作者
    贺铸(1052~1125)北宋词人。字方回,自号庆湖遗老。汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),后迁卫州(今河南卫辉市)。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐•贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。
简介

    《惜余春·急收春》是北宋词人贺铸创作的一首词。词的上阕写游子春思归,先写春归之景,再抒游子之情;下阕转入怀人,描摹了一个凭栏远眺的场景,感叹夫妻老矣,却“江南渭北”,天各一方。全词语意精警,字句凝练,情真意切。

注释

    ①惜余春:词牌名,作者自名,本调为踏莎行,因词中有“年年游子惜余春”故名。 

    ②收:结束,停止。

    ③约:阻止,拦挡。

    文:鱼纹,像鱼鳞一样的波纹。

    ⑤游子:离家在外漫游、求官或求学的人。

    ⑥解:懂得,明白。

    ⑦隅(yú):角落。

    ⑧关情:激动感情,牵扯情怀。纸尾:书面文字绍尾处,常署名或写年日等。

    ⑨曛(xūn):日落时的余光。

    ⑩渭北:渭水以北。江南、渭北,用来表达对远方亲人的思念之情。 

译文

    一阵急即将收束春光,斜吹的春风仿佛在约束春水。水面上浮着飘落的瓣,上涨的绿水皱起了涟漪。儿嬉戏而产生一圈圈的波纹,景色很美。可惜春光不解人意,悄悄归去。

    自从在城隅处分手,我们都留下了无穷的幽怨,你在来信中,信末多是深情关切之语,我也经常在夕阳西下时,独自倚栏远眺,面对着昏黄的落晖。老夫老妻,本应厮守一起却要天各一方。 

赏析

    此词为寄内之作,大约作于北宋绍圣五年(1098),作者时年四十六、七,在江夏宝泉监任上,与发妻赵夫人长年分离。词人创作了此词来抒发分离之苦和游子思归之情,并倾诉对赵夫人的关切。