鱼目高泰山,不如一玙璠。

贤甥即明月,声价动天门。

能成吾宅相,不减魏阳元。

自顾寡筹略,功名安所存?

五木思一掷,如绳系穷猿。

枥中骏马空,堂上醉人喧。

黄金久已罄,为报故交恩。

闻君陇西行,使我惊心魂。

与尔共飘飖,云天各飞翻。

江水流或卷,此心难具论。

贫家羞好客,语拙觉辞繁。

三朝空错莫,对饭却惭冤。

自笑我非夫,生事多契阔。

蓄积万古愤,向谁得开豁?

天地一浮云,此身乃毫末。

忽见无端倪,太虚可包括。

去去何足道,临歧空复愁。

肝胆不楚越,山河亦衾裯。

云龙若相从,明主会见收。

成功解相访,溪水桃花流。

作者
    李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
简介

    《赠别从甥高五》为唐朝伟大李白写给其外甥的一首赠别诗。当作于公元749年(唐玄宗天宝八载),当时李白寓居金陵(今江苏南京)。此诗作为一位长辈对晚辈的赠诗,自然不离一些忠告和勉励的话语,同时此诗也抒发了作者理想不得实现的感慨。

注释

    ⑴家:一作“居”。

    ⑵饭:一作“饮”。

    ⑶解:一作“若”;溪:一作“绿”。

    浮云:喻不值得关心之事。

    毫末:谓极细微。

译文

    目即使高高堆如泰山,不如一片玉。

    贤甥你如同明,声价之高震动天庭。

    你是我们家族的杰出人物,丝毫也不减曾经的宰相,宁氏的外甥魏阳元的度。

    我自顾我自己没有什么雄才大略,怎么能获取功名呢?

    有时候豪赌一气,解解心中郁闷。

    厩中骏空空,客堂上醉人喧喧。

    为报故交恩遇,家里黄金早已用尽。

    听说你要去陇西长安,不禁使我惊心动魂,

    真想与你共同飘飖,可上就要天各自翻飞。

    江水或流或卷,旋涡险滩多多,此时我的心情难以言说。

    贫家没有钱买好东西招待你,不是不好客,心情复杂,总感觉辞不达意,唠唠叨叨的,我自己也不好意思。

    在这新年初始的日子,没有什么好吃的款待你,对着饭菜我也惭愧。

    我自笑自己不是大丈夫,一生经历之事多是酸苦。

    蓄积下万古大愤,不知道向谁可以述说。

    天地一浮云,变化无穷,我们人只是其中的毫毛而已。

    一切变化与端倪,太虚都可包括。

    过去的事情何必再提起,行路之难到时候就自己知道。

    所谓楚越肝胆相连,河恰是衣被。

    如果际会,明主或许也会重用。

    等你成功之日,如果你想来看看我,就来桃花源的溪流边,我一定在那里看桃花追逐流水

赏析

    此诗当作于唐玄宗天宝八载(749年),当时李白寓居金陵(今江苏南京)。李白另有《醉后赠从甥高镇》诗,词意与此首大致相同。高五似指高镇。彼首有“相逢”句,当作于前;此首云高将“陇西行”,当作于后。高五(镇)生平事迹不详,从诗意中可以看出,诗人与高五极厚善,而遭际亦相似。