大江骇浪限东南,当日降帆有旧惭。
击揖空闻多慷慨,投戈毕竟为沉酣。
龙天浩劫馀弧塔,海岳书生别旧庵。
闻道佛狸曾驻马,岂因佳味有黄柑?

作者
    谈迁(1594~1658),明末清初史学家。原名以训,字仲木,号射父。明亡后改名迁,字孺木,号观若,自称“江左遗民”。浙江海宁(今浙江海宁西南)人。明诸生。终生不仕,以佣书、作幕僚为生。他自幼刻苦好学,家贫,靠替人抄写、代笔或作记室维持生活。南明弘光元年(1645)为阁臣高弘图记室,出谋划策,力图恢复,很受高弘图、张慎言等赏识。后拟荐为中书舍人及礼部司务,他感到“时事日非,不足与有为”,坚辞不就。后回家隐居。谈迁博鉴群书,善诸子百家,精研历史,尤重明朝典故。他立志编撰一部翔实可信的明史,从明天启元年(1621)开始,历时20余年,前后“六易其稿,汇至百卷”,完成一部编年体明史,共500万字,取名《国榷》。清顺治四年(1647),《国榷》手稿被窃。他时已53岁,发愤重写,经4年努力,矢志不挠,终于完成新稿。顺治十年,携稿随人北上,在北京两年半,走访明代故臣搜集明代遗闻,并实地考察历史遗迹,加以补充、修订。书成后,署名“江左遗民”,以寄托亡国之痛。十四年,去山西平阳祭奠先师张慎言,病逝于旅舍。《国榷》以《明实录》为本,参阅诸家史书,考证订补,取材广博,选择谨严,为研究明史的重要著作。著作另有《枣林杂俎》、《北游录》、《枣林集》等。
简介

    渡江》是清代谈迁创作的一首七言律诗。此诗首联写长江依然,而南明王朝却灭亡了;颔联写南明虽多抗清志士,但王朝腐败,仍遭灭亡的厄运;颈联写明亡清军南下,镇江气象荒凉,人民离散;尾联引史事哀惋清军南侵不是贪求黄柑的佳味,而是灭绝南明。此诗句式上散句偶句并用,拈取史事和典故寄托深切的亡国之恨,比借助托物连类的景物描写尤显激壮昂奋,苍楚悲怆。

注释

    1.骇浪:惊人的巨浪。限:隔断。
    2.“当日句:”系咏吴王孙皓降一事,孙皓降晋,受封为归命侯,实有惭愧。而明福王降清,如出一辙。降帆:犹“降幡”、“降旗”。
    3.击楫:语出《晋书·祖邀传》:“仍将本流徙都曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!’”后以之形容志节慷慨。
    4.投戈:放下武器。据《旧唐书·李光颜传》:“光颜跃入贼营大呼,贼众万余人,皆解甲投戈请命。”沉酣:沉缅于酒色。
    5.龙天:佛家语,八部中之龙众与天众,即天龙八部,为守护佛法的八种异类,如天龙、叉、摩喉罗迦等八种。孤塔:镇江金山上的慈受塔。
    6.岳:即米芾,字元章,别号海岳外史,他寓居镇江时,曾在城东结海岳庵。
    7.佛狸:南北朝魏太武帝拓跋焘的小名。驻:驻扎兵。宋文帝元嘉二十七年(450年),魏太武帝拓跋焘进攻刘宋,曾迫兵至镇江,在瓜步山上建行富,“
    8.“岂因”句:言敌人南侵,不是为了贪求黄柑的美味。黄柑,果名,橘之一种。

译文

    长江以它惊人的巨浪隔断了南北大地,明福王降清,实有惭愧。
    南明虽有恢复中原的志士,而福王和权臣荒淫于色,终致灭亡。
    经过浩劫之后空余金上的慈受塔,镇江遭劫后人们流离失所。
    听说拓跋焘曾在镇江驻扎兵,清军南侵也不是为了贪求黄柑的美味。

赏析

    明弘光元年(1645年),清军攻入南京,南明弘光朝灭亡了。这首诗就是诗人北行过京口(今江苏镇江),借当地的史事慨叹南明王朝灭亡的吊古伤杯之作。