卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。
正见空江明月来,云水苍茫失江路。
夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。
一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。

作者
    欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。 欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。
简介

    《晚泊岳阳》是北宋欧阳修的作品。全诗描绘出一幅清丽明快的洞庭景图。首联看来字字平易,却表现出作者对家的思念羁旅之人闻得悠悠钟声,感受到城中黄昏人归的气氛,那种家的气氛不禁牵引着小驻留树下,诗人静静地谛听着,感触着。不久,江上出,洞庭湖一片苍茫,令人生起一种前途未卜之感。夜深明月焕发光彩,舟人吟着歌回转,那一曲回家的歌儿又令作者听而不厌,只是轻舟转眼已如飞而去,留下的只有诗人独自面对江月江涛。作者以景寓情,又巧妙地让情景相悖,含蓄地表达自己失意之慨。

注释

    ⑴岳阳:湖南洞庭湖边岳阳城。
    ⑵苍茫:旷远迷茫的样子。
    ⑶失江路:意谓江水苍茫,看不清江上行船的去路。
    ⑷清辉:皎洁的月光。
    ⑸阕[què]:乐曲终止。
    ⑹短楫:小船桨。

译文

    我躺在上听到岳阳城里的钟声,航船就系在岳阳城边的树上。
    江面空阔,明月渐渐升起,天水相连,夜气漾漾,江路茫茫。
    夜深了,江上的月色特别皎洁,又传来舟子晚归时的歌声。
    一串长长的歌声还在耳边回响,可舟子荡起船桨,如飞似的驶过我停泊的地方。

赏析

    宋仁宗景祐三年(1036)五月欧阳修因疏救范仲淹被贬为峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,欧阳修携家人沿水路前往贬所,溯江而上,于九月初四夜泊岳阳城外的洞庭湖口,月下难眠,写下了这首七言短古《晚泊岳阳》。