禁闱秋夜,月探金窗罅。玉帐鸳鸯喷兰麝,时落银灯香灺。
女伴莫话孤眠,六宫罗绮三千。一笑皆生百媚,宸衷教在谁边?
作者
-
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
简介
深宫秋夜,月光探进了窗缝里。帐边(形似鸳鸯的)香炉烧兰麝,时时落下灯烛灰。
其女一人独睡,想后宫三千美女,哪一个不阿附皇上?帝心为谁所痴迷?
注释
译文
1闱(wéi):后宫妃子住的地方。
2罅(xià):空隙。
3鸳鸯:类似鸳鸯状的香炉。
4兰麝:用兰花制成的麝香。
5灯:烧灯芯时的余烬。
6灺(xiè):烧蜡烛头时的余灰。
7六宫:皇后嫔妃居住的地方。
8罗绮:一种丝织品,这里以物喻人,穿这种华丽丝织品的娇媚、佳人和妃嫔。
9百媚:献出媚宠,阿附皇上。
10宸(chén)衷:帝王的心意。(这里“宸”原指北斗星的居所,唐朝时引申到皇帝的居所,后多指帝王。
这里“衷”原指初衷,后引申至心情,心意。)
11教(jiāo):介词,“为”的意思。