把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。天在阑干角,人倚醉醒中。

千万里,江南北,浙西东。吾生如寄,尚想三径菊花丛。谁是中州豪杰,借我五湖舟楫,去作钓鱼翁。故国且回首,此意莫匆匆。 

作者
    杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。
简介

    水调歌头·把对斜日》是南宋词人杨炎正创作的一首词。词的上片即景生情,词人把酒临,但见红日西沉,秋意正浓,回想他的浮沉宦,不由得愁绪满怀。下片词人感叹身世飘零、怀才不遇,因而产生了归隐田园的念头,但中原未复,又觉得现在不是退隐的时候,于是暗暗告诫自己应当三思而后行。全词开合张弛,忽纵忽擒,用抑扬顿挫的笔调表达出行藏难定的彷徨心情,格调沉郁而不乏俊逸致。 

注释

    水调歌头:词牌名,又名“元会曲”、“凯歌”、“台城游”、“水调歌”、“花犯念奴”、“犯”。以毛滂《元会曲·九金增宋重》为正体,双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。

    芙蓉:是荷花,这里指秋荷。梁昭明太子《芙蓉赋》说它“初荣夏芬,晚秋曜”。

    斛(hú):古代容量单位,十斗为一斛,后改为五斗一斛。“万斛”,比喻愁多。庾信《愁赋》:“谁知一寸心,乃有万斛愁。”

    “天在”二句:意谓自已在似醉似醒中倚栏眺望,栏杆一角露出一线天光。

    如寄:喻生命短促。

    三径菊花:赵岐《三辅决录·逃名》:汉时,蒋诩辞官归乡里,闭门不出,院舍前下辟三径(小路),只与求仲、羊仲往来。后遂以“三径” 称隐士居所。陶潜《归去来兮辞》:“三径就荒,菊犹存。”此化用其意,表示归居田园。

    中州:黄河中、下游地区。

    五湖:太湖一带。此表示隐遁湖海。赵晔《吴越春秋》载:春秋时,范蠡辅佐越王勾践灭吴后,功成身退,“乘扁舟,出三江入五湖,人莫知其所适”。

    故国:指中原。 

译文

    我拿着酒杯面对斜阳,默默无语似乎在问西风。为什么胭脂荷花染得这么红。放眼望去这千顷大江,里面有万斛的离别哀愁,没有地方让远飞的鸿歇足。唯有阑干的一角可见一线天光,人依靠在一旁半醉半醒中。

    萍踪浪迹于大江南北,走遍了浙西浙东。人生太短促,我还想闲步在三径篱边的菊丛。试问谁是中原豪杰,借我舟楫浮泛五湖,当一个钓翁。回望这沦陷的故国,这田园归意莫要太匆匆。

赏析

    杨炎正是杨万里的族弟,与辛弃疾相交甚密。他和辛弃疾一样,都是力主抗金的志士,但却在朝廷的投降政策下无所事事,空有卓越才能和远大抱负而无从施展,这首词正是作者秋日感怀、触景生情时所作,用以抒发自己郁郁不得志的苦闷。