绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。
鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。
行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,来往亭前踏落花。

作者
    欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。 欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。
简介

    丰乐亭游春三首》是宋代诗人欧阳修创作的七言绝句作品。第一首诗用拟人手法写香,用夸张手法说“醒春已归”,感叹春天的短暂。第二首诗前两句形象地写出了春天美景,后两句借太守插醇归形象的塑造,侧重写醉春之态。第三首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情。这三首诗都是前两句写景,后两句抒情写景鲜艳斑斓,抒情含意深厚,情致缠绵,余音袅袅。

注释

    ⑴丰乐亭:在滁城西一里许的大丰山下,欧阳修任滁州(今安徽滁县)知州时所筑,为当时滁州的胜游之地。
    ⑵太守:汉代一郡的地方长官称太守,唐称刺史,也一度用太守之称,宋朝称权知某军州事,简称为知州。诗里称为太守,乃借用汉唐称谓。
    ⑶篮舆(yú):是竹轿。
    ⑷红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。
    ⑸长郊:广阔的郊野。
    ⑹无涯:无边际。
    ⑺春将老:春天将要过去。

译文

    郁郁葱葱的绿树间交加着儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。
    我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。

    头上是暖暖的阳光和淡淡的朵,脚底青草茂盛主动牵惹游人的衣襟,柳絮纷飞洒落在身上。
    漫步至小亭前遇到太守,坐着一个小轿子半醺半醉的,头上插满了鲜花嘻笑归来

    红花满树,青隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。
    游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

赏析

    丰乐亭为欧阳修任知州时所建,时在庆历六年(1046年)。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。次年三欧阳修为记载与民同乐之盛况创作了这三首诗。