道路时通塞,江山日寂寥。偷生唯一老,伐叛已三朝。
雨急青枫暮,云深黑水遥。梦归归未得,不用楚辞招。

作者
    杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
简介

    《归梦》是唐代诗人杜甫所作的一首五言律诗写乡思萦怀、梦魂颠倒的心境和不得归乡的憾恨,诗的上四句叙事,写身未得归;下四句述梦,写魂未得归。全诗虚实相间,相互映衬,从而更增加了诗歌的感染力,感人至深。

注释

    ①时:有时。通塞:通畅与阻塞。

    ②江山:本指江河山岳,借指国家疆土、政权。晋郭璞《江赋》:“芦人渔子,摈落江山。”日:每天,一天天地。寂寥:冷落萧条。

    ③偷生:苟且求活。唯:独,仅,只有。一老:一位老人。是作者自谓之语。

    ④伐叛:指讨伐乱臣贼子,指安禄山、史思明、仆固怀恩和吐蕃等。三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。

    ⑤青枫:苍翠的枫树。青,深绿色。暮:如入昏暗不清

    深:指积云浓厚。深:色彩浓。黑水:水名,在秦地。遥:飘荡。

    ⑦梦魂:一作“梦归”,古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。归:指回归朝廷。未:不。 

译文

    时下恰逢战乱,道路时通时堵,江的气象一天天地冷落萧条。

    苟且偷生,四处漂泊只有我这一位老人,如今兴兵伐叛已经历了三朝。

    归梦中急,一片昏暗看不清湘水两岸苍翠的枫树,归梦中层浓厚,看不见那黑水在远方漂流。

    我的魂魄至今不能返回长安,仍在楚地飘游,哎,算了吧!用不着再作楚辞以招魂魄。 

赏析

    这首诗作于大历三四年(768—769年)间。杜甫已近迟暮之年,身多疾病,受尽了流离漂泊之苦。此时,诗人漂泊湖湘间,流落屈原当年被流放之地,心中时时萦绕着屈原的形象。在湘南这偏僻荒凉的南蛮之地,诗人更是归心似箭。然战乱断续,难作北归之计,反而要“从此更南征"。时世之感、身世之叹、乡关之思,郁结于心,而成归梦,于是作下这首诗。 

延伸阅读
  1. 秋野五首
  2. 游子