依然临送渚,长望倚河津。
鼓声随听绝,帆势与云邻。
泊处空余鸟,离亭已散人。
林寒正下叶,晚钓欲收纶。
如何相背远,江汉与城闉。

作者
    阴铿(约511年-约563年),字子坚,武威姑臧(今甘肃武威)人。南北朝时代梁朝、陈朝著名诗人、文学家,其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史。铿幼年好学,能诵诗赋,长大后博涉史传,尤善五言诗,为当时所重,仕梁官湘东王萧绎法曹参军;入陈为始兴王陈伯茂府中录事参军,以文才为陈文帝所赞赏,累迁晋陵太守、员外、散骑常侍。约在陈文帝天嘉末年去世。阴铿的艺术风格同何逊相似,后人并称为“阴何”。 
简介

    《江津送刘光禄不及》是南北朝时期梁、陈间著名人、文学家阴铿所作的一首送别诗。诗中描写作者到江边码头送朋友,却因迟到未及与友人相见、目送帆影远去的惆怅心情。 

    全诗用传统白描手法,勒出“江渚”、“远帆”、“送鼓”等物景,由远及近,目光、心神随光帆影离去,直到水相接深处,望眼还收,全然触景伤怀之景。“飞”、“离亭”、“飘叶”,痴痴地守着,直至“晚钓欲收”,心头自知的愁思,终于消失在阵阵寒之中。

注释

    ⑴江津:江边渡口。 刘光禄:刘孺,字孝稚,曾任光禄卿。不及:没有赶上。

    ⑵依然:依依不舍的样子。 渚(zhǔ):江中小洲。

    ⑶长望:远望。津:渡口。

    ⑷鼓声:古时开船,以打鼓为号。

    ⑸帆势:帆船的姿影。

    ⑹泊处:船只原来停泊之处。

    ⑺离亭:渡头供人休息、饯别的亭子。

    ⑻下叶:落下树叶。

    ⑼纶(lún):钓鱼用的丝绳。

    ⑽相背远:远别,各分东西。

    ⑾江汉:指朋友前去之地。城闉(yīn):城门,指诗人回去的地方。

译文

    面对着江中的小洲,依依不忍离去;站在这江边的渡口遥望着远去的只。

    随着朋友的渐行渐远,那船桨摇动的声音听不到了;那船上的大帆也渐渐与云彩接近。

    会看朋友船听过的地方,只有几只小;再看那离亭中,为朋友送行的人也早已散去了。

    傍晚寒,林间的树叶纷纷落下;日暮黄昏,钓人也正准备收拾回家。

    为什么要让我们背离得这么远,一个远去江汉,一个归返城中。

赏析

    这首诗是作者到江边渡头送朋友光禄卿刘孺时所作。但是诗人迟到了,当作者赶到时,友人已经乘船启航,只好引领远望,久久伫立,目送航船远去。开船的鼓声已绝,征帆渐渐靠近了天边的白云,船停泊的地方只剩下鸟儿的身影,送别的亭子早已空无一人,天色将暮,落叶飘零,垂钓者归去。于是作此诗,表达作者惆怅与懊恼之情。

延伸阅读
  1. 渡青草湖
  2. 五洲夜发