黄头郎,捞拢去不归。

南浦芙蓉影,愁红独自垂。

水弄湘娥佩,竹啼山露月。

玉瑟调青门,石云湿黄葛。

沙上蘼芜花,秋风已先发。

好持扫罗荐,香出鸳鸯热。 

作者
    李贺(公元790年—816年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南省洛阳市宜阳县)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。 李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。后由于文学名气很高,担任了一名奉礼郎的卑微小官,留在京城。李贺本来胸怀大志,性情傲岸,如今作了这样一个形同仆役的小官,感到十分屈辱,就称病辞去官职,回福昌老家过上隐居生活。 李贺常骑着一头跛脚的驴子,背着一个破旧的锦囊,出外寻找灵感。他的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。 李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元816年过早地殒落了,年仅27岁。
简介

    《黄头郎》是唐代诗人李贺创作的一首古诗。此通过押运管理运的下级官吏的境遇,来反映唐代社会生活中的思妇怀人这一主题。全诗由思念和盼归两部分组成,前后呼应,构成了哀怨婉转、情感深挚的境界格。

注释

    ⑴黄头郎:汉代掌管船舶行驶的吏员。后泛指船夫。根据“五行”理论,土胜水,其色黄,所以古代撑船的人都戴黄帽,号为“黄头郎”。

    ⑵捞拢:摇船荡桨。叶葱奇注:“捞拢,指摇船荡桨。”

    南浦:南面的水边。古人送别之地的习称。语本《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”芙蓉影:明言荷花,暗喻临浦送别的少妇的艳美姿容。

    ⑷愁红:被风雨摧残的花。亦以喻女子的愁容。

    ⑸湘娥:指湘妃。即帝舜二妃娥皇与女英。《文选·张衡〈西京赋〉》:“感河冯,怀湘娥。”李善注引王逸曰:“言尧二女,娥皇、女英随舜不及,堕湘水中,因为湘夫人。”佩(pèi):系在腰间的玉饰。

    ⑹青门:曲调名。一说是长安城东南的城门。

    ⑺石山石间通起的云气。古人认为云气萌生于山石中,所以称石为“云根”,云为“石云”。黄葛:开黄花的葛草。葛之一种。茎皮纤维可织葛布或作造纸原料者。

    ⑻蘼(mí)芜(wú):草名,其叶有香气,七、八月间开白花。

    ⑼罗荐:用丝罗做的垫褥。唐刘禹锡《秦娘歌》:“长鬟如云衣似,锦茵罗荐承轻步。”

    ⑽鸳鸯:指鸳鸯形的熏香炉。 

译文

    黄头郎,摇外出,久久未归还。

    一个荷花般的身影在南面的水边,独自伫立,愁容满面。

    流水潺潺,像拨弄着湘娥的佩环,啼生露,光布满涧。

    轻拂玉瑟,弹起《青门》曲,山间的露把黄色的葛湿染。

    白色的蘼芜开满了沙滩,早来的秋风预告着丈夫即将回返。

    为迎接亲人,铺扫罗锦褥垫,还急急忙忙把鸳鸯炉里的熏香点燃。 

赏析

    在唐代二百八十九年漫长的岁月里,诗坛上出现了许许多多写思妇幽怨的诗章。这种主题,在中国古典诗歌领域里是传统的主题。汉乐府中就有大量这样的作品,《古诗十九首》中写这种主题的作品也很出色。然而唐代的思妇诗写得多而且好。李贺此诗中的黄头郎,是一个管理船运的小官。这类官员同船队一起外出,所以夫妻经常分离。此诗即为这类下级官吏的妻子代言。