八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆紖被,坐卧有馀温。
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
念彼深可愧,自问是何人。

作者
    白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。 白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛阳,葬于香山。
简介

    村居苦寒》是唐代诗人白居易作。此诗写酷寒季节农民生活的艰辛,与自己的温饱相对照,深感不安和自愧,表达了对劳动人民的深深同情,也反映了自己作为一个基层官吏享受俸禄的惭愧不安之情。全诗语言通俗,叙写流畅,不事藻绘,纯用白描,诗境平易,情真意实。

注释

    ①“五日”句:形容天气极度寒冷,连经冬不凋的竹子和柏树都冻死了。
    ②回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷的大门,因以作里巷的代称。
    ③蒿(hāo)棘(jí):泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多种。棘,荆棘,多刺的灌木。
    ④农者:种田的人。苦辛:痛苦酸辛。
    ⑤顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒的时候。
    ⑥草堂:茅草盖的房子,旧时自称野间的住所。深:隐藏。掩门:闭门。
    ⑦褐(hè)裘(qiú):布面的皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。
    ⑧垄(lǒng)亩勤:种田的辛苦,垄亩,田亩,田间。
    ⑨彼:指农民。深:甚。
    ⑩是何人:是什么样的人。这句的意思是说自己无垅亩之勤,却凭什么过着优裕的生活。

译文

    元和八年的十二,接连五天大雪纷纷。
    竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民
    遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。
    吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。
    只有点燃蒿草取暖,终愁坐盼望清晨。
    我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。
    反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。
    穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。
    庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。
    想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?

赏析

    唐宪宗元和六年(811)至八年,白居易母亲逝世,离开官场,回家居丧,退居于下邽渭村(今陕西渭南县境)老家。退居期间,他身体多病,生活困窘,曾得到元稹等友人的大力接济。这首诗,就作于这一期间的元和八年(813)十二月
    唐代中后期,内有藩镇割据,外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大为减少。但它却供养了大量军队,再加上官吏、地主、商人、僧侣、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。农民负担之重,生活之苦,可想而知。白居易对此深有体验。他在这首诗中所写的“回观村闾间,十室八九贫”,同他在另一首诗中所写的“嗷嗷万族中,唯农最辛苦”(《夏旱诗》)一样,当系他亲眼目睹的现实生活的实录。

延伸阅读
  1. 长相思
  2. 潜别离