镜槛芙蓉入,香台翡翠过。拨弦惊火凤,交扇拂天鹅。
隐忍阳城笑,喧传郢市歌。仙眉琼作叶,佛髻钿为螺。
五里无因雾,三秋只见河。月中供药剩,海上得绡多。
玉集胡沙割,犀留圣水磨。斜门穿戏蝶,小阁锁飞蛾。
骑襜侵鞯卷,车帷约幰鈋.传书两行雁,取酒一封驼。
桥迥凉风压,沟横夕照和。待乌燕太子,驻马魏东阿。
想像铺芳褥,依稀解醉罗。散时帘隔露,卧后幕生波。
梯稳从攀桂,弓调任射莎。岂能抛断梦,听鼓事朝珂。

作者
    李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
简介

    《镜槛》是唐代诗人李商隐写的一首,该诗被选入《全唐诗》的第540卷第55首。诗中主要描写了男女情事的悲欢离合的场景。

译文

    1、锦:原作镜,据《才调集》改。首句同。徐逢源曰:“锦槛,锦棚也。《开元遗事》:‘长安富家,每至暑伏中,各于林亭内植柱,结锦为凉棚。设坐具,召名姝间坐,递请为避暑会。’杜子美《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉》,即此会也。”据篇末“谁能抛断梦,听鼓事朝珂”语,似作于任职秘书省期间,暂系会昌二年春。
    2、芙蓉:喻美貌女子。
    3、香台:当是锦槛设于高敞处,视之若台,故。翡翠:亦喻名姝。入、过之主体为作者自己。
    4、火凤;琵琶曲名。《唐会要》:贞观中有裴神符者,妙解琵琶,作《胜蛮奴》、《火凤》、《倾杯乐》三曲,声度清美,太宗深爱之。此写女子弹奏琵琶。
    5、天鹅:指天羽毛的舞扇。此写女子执扇而舞。
    6、隐忍:与下“喧传”对文,有含而不露意。
    7、宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始于《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。”
    8、谓眉如琼叶,美而有光泽。
    9、白居易《阿弥陀佛赞》:“金身螺髻,玉毫绀目。”可证佛髻为螺状。钿为螺,谓螺髻上插以钿。
    10、河:指银河。二句谓锦槛见面后,即成别离
    11、用嫦娥窃药奔事。乐府《董逃行》:“白兔长跪捣药虾蟆丸,奉上陛下一玉杵。”剩:多。
    12、用鲛人织绡事。
    13、《太平寰宇记》谓邢州贡解玉砂。又谓颖阳县八溪岸有沙细润,可以澡灌,隋代常进后宫,杂以香药,以当豆屑,号曰玉女砂。此句似写女子着意修饰,如胡沙攻玉,令其面容细润姣好。
    14、《抱朴子》谓通天犀能解毒。冯浩曰:玉谓玉颜,胡沙喻拭面之物;犀为犀齿,圣水磨,喻漱齿之志。其遣辞至为诡僻。
    15、飞蛾:喻幽居女子。
    16、骑襜:骑时被覆在上用以障泥者。鞯:衬托鞍的垫。骑襜者为男子。
    17、幰:车幔。约幰鈋:将车的帷幔束成圆形。鈋,动也。谓本不圜变化而圜也。车帷句写女子乘车。二句似写双方邂逅相遇。
    18、一封驼:单峰骆驼
    19、横:全诗校:“一作斜。”
    20、谓己渴待已久。
    21、依稀:仿佛。解醉罗:《史记·滑稽列传》:“堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。”
    22、幕生波:帷幕晃动如水生波。
    23、梯:指天梯。从:任。桂:月中桂树。
    24、《北史·豆卢宁传》:“尝与梁击定遇于平凉川,相与肄射,乃相去百步,悬莎草以射之,七发五中。”二句意谓得成比目,科第、功勋皆可置之度外。
    25、珂:勒上的装饰品,亦用以指马。谓不忍听鼓而事早朝