将军大旆扫狂童,诏选名贤赞武功。
暂逐虎牙临故绛,远含鸡舌过新丰。
鱼游沸鼎知无日,鸟覆危巢岂待风。
早勒勋庸燕石上,伫光纶綍汉廷中。
作者
-
李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
简介
这首诗是由唐代诗人李商隐所做的七言律诗。诗歌一反沉挚低调的格调,诗人站在维护中央集权,对反藩镇割据的立场上,为参加平叛的友人壮行。诗歌气势宏大,首句中的“扫”字,为全诗定下了豪壮的基调。此诗虽写于江河日下、国事维艰之际,然建功立业的豪迈绝不亚于盛唐,其激越超迈、乐观昂扬的精神均在铿锵有力的声韵中,工丽整洁的语言中得到充分的映现。
注释
公元843年(唐武宗会昌三年)四月,昭义军节度使刘从谏死,其侄儿刘稹拥兵自立,公然对抗朝廷。在宰相李德裕的主持下,朝廷发八镇兵马讨伐刘稹,次年八月平叛。此诗写在发兵征讨之时。
诗歌一反沉挚低调的格调,诗人站在维护中央集权,对反藩镇割据的立场上,为参加平叛的友人壮行。诗歌气势宏大,首句中的“扫”字,为全诗定下了豪壮的基调。此诗虽写于江河日下、国事维艰之际,然建功立业的豪迈绝不亚于盛唐,其激越超迈、乐观昂扬的精神均在铿锵有力的声韵中,工丽整洁的语言中得到充分的映现。
译文
次:途中留宿。
昭应县:今天陕西临潼县。
户部李郎中:指李丕。
充:临时担任,另有本职。
昭义攻讨:指讨伐昭义镇叛军的军事行营的攻讨使、攻讨副使一类职衔。
昭义镇:辖泽、潞等州,在今天山西南部。
将军:指石雄为西面招讨使主将。
旆:军中大旗。
狂童:狂妄无知的小子,指刘稹。
名贤:指李丕。
赞武功:赞助军事。
逐:追随。
虎牙:汉代有虎牙将军官衔。这里代指行营主将。
故绛:春秋时晋国的旧部,名绛,迁都后称“故绛”,唐朝时为翼城县(今天山西绛县)。讨伐刘稹的军事行营就设在这里。
鸡舌:香名,即丁香。汉代尚书郎朝奏时须口含鸡舌香。李丕以尚书省户部郎中之身份远赴行营,故说“远含鸡舌”。
新丰:指昭应县。昭应县由新丰、万年二县分出,这里不称昭应而言新丰,是为了对仗、押韵的需要。
鱼游鼎沸:《后汉书·张纲传》“若鱼游釜中,喘息须臾间耳”。比喻叛军刘稹像开水锅中的游鱼,挣扎不了多久。
鸟覆危巢:指鸟在微弱时的树枝上筑巢,很快就要倾覆。比喻刘稹。
勒:刻。
勋庸:功勋。《周礼·夏官》“王功曰勋,民功曰庸。”
燕石:燕然山的石头。在今天蒙古国杭爱山。东汉窦宪抗击匈奴,燕然勒石记功凯旋。
伫:期待。
光:荣耀。
纶綍:指皇帝的命令。此处指皇帝封赏功臣的诏令。
汉庭:借指唐朝廷。