横眉岂夺蛾眉冶,不料仍违众女心。
诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰。

作者
    鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。毛泽东曾评价:“鲁迅的方向,就是中华民族新文化的方向。”鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。
简介

    《报载患脑炎戏作》是现代文学家鲁迅于1934年创作的一首七言绝句。这是作者鲁迅的一首戏作,句化用屈原诗句,痛斥那些文坛上妾妇女式的文氓,为了讨好他人,以蛾眉、艳妆,甚至用卑鄙的诅咒,来讨好他们的“主上”。作者鲁迅在此诗中表现了滑稽而幽默的智慧;同时又有对小人的痛斥。

注释

    无题,在编入《集外集拾遗》时加此题。
    横眉:指怒目而视。蛾眉:古时以眉弯似蛾为美。谗媚强笑时其眉也弯曲如。此处指善谗媚者。冶(yě):美艳。
    众女:喻指当时向国民党献妖媚、夺荣宠的文人。语出屈原离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼渭余以善淫”。
    翻异样:即变换新样,新手法。国民党文人以前造谣说,鲁迅“拿苏联卢布”,“受日人万金”,领“南京中央党部文学奖金”,“遁逃香港”等。现在说他患了脑膜炎,故言花样翻新。
    无如:争奈,无奈。臣脑:我的脑子。臣:鲁迅戏称自己。

译文

    惯于横眉冷对世事的我,以怒目对人,本没有与“蛾眉”的众女们争宠之意,没想到仍是违逆了众女的心意。
    众女的诅咒、谣言的样不断翻新,说我患了脑炎,但无奈我的脑子却冷静得像块一样,好得很。

赏析

    创作背景
    1934年310日,天津《大公报》在《文化情报》专栏中,发表一则简讯,内容如下:据最近本月初日本《盛京时报》上通讯,谓蛰居上海之鲁迅氏,在客观环境中无发表著述自由,近又忽患脑病,时时作痛,并感到一种不适。经延医证实确悉脑病,为重性脑膜炎。当时医生嘱鲁十年不准用脑从事著作,意即停笔十年,否则脑子绝对不能用,完全无治
    此文一出,关心鲁迅安全和健康的亲戚、友人和读者,纷纷致信鲁迅探问病情。鲁迅在接到姚克的信后,才知天津《大公报》上的谣言。在接到亲友的关切问候之信后,鲁迅只得一一复信报平安。这一谣言给鲁迅带来的“损失”,据鲁迅说:“是远处的朋友忧愁不算外,使我写了几十封更正信。”此诗即为寄赠台静农并报平安的诗。
    整体赏析
    “横眉岂夺蛾眉冶,不料仍违众女心”。一入题使充满挖苦,点出了造谣者的妾妇身份和卑鄙用心。作者没有历数他们怎样献媚于国民政府的首脑,也没有直接去说他们怎样为他们所忠心,只用“横眉岂夺蛾眉冶”,就描绘出他们是怎样的一副争宠的脸相。“横眉”与“蛾眉”,只有一字之差,却构成一个尖锐的讽刺。鲁迅在《自嘲》诗中,用“横眉冷对千夫指”,表现了他对国民政府的针锋相对的斗争精神。因为这“横眉冷对”,才处处遭到他们的加害。而“蛾眉”却是另外一回事。他们是专门“向当局作媚笑”的奴才。《离骚》有“众女织余之蛾眉兮,谣琢谓系以善淫”。屈原用“众女”描绘他那个时代的争宠妒嫉的奴辈,“蛾眉”是遭嫉而贞的君子形象。但鲁迅这里的“蛾眉”,所指却完全相反,和“众女”一样,都是用来表现当代的争宠嫉贤的妾妇。鲁迅以尖锐的笔锋把他们的妖治蛾眉和战士的竖目横眉相对,以显出其奴颜媚态的可憎。诗“不料”二字,用得巧,这两句诗欲擒先纵,涉笔成趣。接着又写“诅咒而今翻异样,无如臣脑故如冰”,给以回答,更妙趣横生,彻底揭穿了谣言。
    “诅咒而今翻异样”,概括性较强。它说明谣言和诅咒是由来已久,连续不断的,不过现在又翻了新花样而已。“无如臣脑放如冰”,亦实亦俏,使造谣者彻底失败。头脑既没有什么炎症,依然那样冰冷,脑炎论者岂不戏言。作者鲁迅特别用一“臣”字来自称,在手稿中,还故意写得小些,仿佛是臣对君的奏请,语中带刺,更显泼辣。
    这首诗,题为“戏作”,实是宣言,感情鲜明,技巧纯熟。