云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

作者
    程颢(hào)(1032年—1085年) 字伯淳,学者称明道先生。世居中山,后从开封徙河南(今河南洛阳) 北宋哲学家、教育家、诗人,理学的奠基者,“洛学”代表人物。 程颢为嘉祐年间进士,神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。在学术上,程颢提出“天者理也”和“只心便是天,尽之便知性”的命题,认为“仁者浑然与物同体,义礼知信皆仁也”,识得此理,便须“以诚敬存之”(同上)。倡导“传心”说。承认“天地万物之理,无独必有对”。 1085年(元祐元年),宋哲宗即位,召其为宗正丞,未行而卒,享年54岁。 程颢曾和其弟程颐学于周敦颐,世称“二程”,同为北宋理学的奠基者,其学说在理学发展史上占有重要地位,后来为朱熹所继承和发展,世称“程朱学派”。其所亲撰有《定性书》《识仁篇》等,后人集其言论所编的著述书籍《遗书》《文集》等,皆收入《二程全书》。
简介

    春日偶成》是宋代诗人程颢创作的一首七言绝句。作者用白描的手法,勾勒出和日丽的春日景色。前两句写景,后两句抒情歌描写了和日丽的春日景色,抒发了春日郊游的愉快心情。诗歌风格平易自然,语言浅近通俗。

注释

    偶成:偶然写成。
    ⑵云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。午天:指中午的太阳
    ⑶傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。川:瀑布或河畔。
    ⑷时人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。
    ⑸将谓:就以为。将:乃,于是,就。偷闲:忙中抽出空闲的时间

译文

    韵译
    儿淡,风儿轻,时近春日中午,
    傍着,随着,我向河岸漫步。
    惬意春游呀,人们并不了解,
    将会说我忙里偷闲,强学少年童。
    散译
    淡淡的在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。

赏析

    这首诗是程颢任陕西鄠县主簿时春日郊游,即景生情写下来的。诗人是宋代有名的理学家,长期困在书斋里,少有闲暇宽怀的时候。一旦走出书斋,回到大自然中,便觉得格外爽快,那种怡然自得的心情不言而喻。

延伸阅读
  1. 春日偶成
  2. 郊行即事