碧瓦衔珠树,红轮结绮寮。无双汉殿鬓,第一楚宫腰。
雾唾香难尽,珠啼冷易销。歌从雍门学,酒是蜀城烧。
柳暗将翻巷,荷欹正抱桥。钿辕开道入,金管隔邻调。
梦到飞魂急,书成即席遥。河流冲柱转,海沫近槎飘。
吴市蠀蛦甲,巴賨翡翠翘。他时未知意,重叠赠娇饶。

作者
    李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
简介

    《碧瓦》是晚唐诗李商隐写的一首五言排律。

译文

    ⑴碧瓦:青碧色的琉璃瓦。此取首二字为题。
    ⑵珠树:神话中树,见《山海经》,此为树的美称。
    ⑶轮:全校:“一作纶。”红轮、红纶通用,指丝织品。此指窗幔、窗纱。绮寮:绮窗。
    张衡《西京赋》:“卫后兴于厧发。”李善注引《汉武故事》:“(卫)子夫得幸,头解,上见其美发,悦之。”
    ⑸楚宫腰:本指楚宫女的细腰。后泛称女子苗条的细腰。
    ⑹《庄子·秋水》:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如。”
    ⑺珠啼:指哭泣下泪。
    ⑻《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而馀音绕梁俪,三日不绝。……故雍门之人,至今善歌哭,仿娥之遗声。”
    ⑼李肇《国史补》:“则剑南之烧春。”
    ⑽钿辕:贵族妇女所乘以金装饰的车。
    ⑾金管:用金镶嵌的笙箫一类乐器
    ⑿遥:全唐诗校:“一作招。”
    ⒀《尚书·禹贡》传:“砥柱,名。河水分流,包山而过,山见水中若柱然。”柱,全唐诗校:“一作树。”
    ⒁《后汉书。杜笃传》:“波沫血。”注:“水沫如血。”槎:木筏。《博物志·杂说》:“旧说天河与海通。近世有人居海者,年年八,有浮槎往来不失期。”
    ⒂蠀蛦:一种状似玳瑁的大龟。
    ⒃賨:南蛮赋。见《说文》。
    ⒄汉代宋子侯有《董娇饶》诗,娇饶指美女。饶,全唐诗校:“一作娆。”