鲁客向西笑,君门若梦中。

霜凋逐臣发,日忆明光宫。

复羡二龙去,才华冠世雄。

平衢骋高足,逸翰凌长风。

舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。

送君日千里,良会何由同。 

作者
    李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
简介

    《鲁中送二从弟赴举之西京》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。  人借送二从弟赴西京长安应举之机,流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,并以欣羡的心情赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。最后通过对起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,和对从弟的珍重祝愿、良会相期,抒写出兄弟之间的深厚情意。

注释

    鲁中:与鲁郡、鲁城、东鲁同为一拍即鲁郡瑕丘(今充州)。

    鲁客:客于鲁者,诗人自指。

    向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。汉桓谭《新论》:“人闻长安乐.则出门西向而笑。”

    逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里诗人指自已。

    忆:忆念,怀念。

    明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。

    羡:羡慕。

    二龙:比喻赴举之二从弟。《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,曰‘平舆之渊有二龙焉。’”若另题可信,疑其为李锃与李镇兄弟,李埏之子。   

    平衢:平坦的道路。

    高足:指高等快,古代驿站设三等,有高足、中足、下足之别。

    逸翰:展翅。

    早鸿;初来的大雁

    良会:美好的聚会。

译文

    鲁客向西大笑去,梦中的龙门仿佛将登临,此次进士必能中。

    我却是霜凋逐臣鬓发苍白,日日回忆在明光宫的往事

    真的很羡慕你们俩,如同二龙一起腾空,你们的才华冠世雄。

    可以想象你们在长安宽阔的大街上骏驰骋,傲视群雄,逸翰青凌长

    庆功宴上歌舞妓女舞袖拂秋月,高歌惊早鸿。

    君去一日千里,真想找个理由和你们一起参加美好的聚会。

赏析

    此诗当为李白在天宝三载(744)至天宝五载(746)之间,由长安返鲁时的作品。诗中说:“舞袖拂秋月,歌逻闻早鸿”,此诗当写作于秋天。