蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。
欲知花岛处,水上觅红云。
作者
    韩愈(公元768年—公元824年),字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。 文学上,反对魏晋以来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主张文以载道,与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。韩愈善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 后人对韩愈评价颇高,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。
简介

    译文
    蜜蜂蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。
    想知道开满鲜的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的彩。

    注释
    1、蜂蝶:蜜蜂蝴蝶
    2、去纷纷:数量多且都飞向同一方向
    3、隔岸:这里指宽阔江面的对岸
    4、欲知:想知道
    5、处:地方。这里指岛所在
    6、水上:是花岛的地理位置
    7、觅:找,寻找。
    8、红:是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。

延伸阅读
  1. 古风
  2. 宿龙宫滩