白景归西山,碧华上迢迢。

今古何处尽,千岁随风飘。

海沙变成石,鱼沫吹秦桥。

空光远流浪,铜柱从年消。 

作者
    李贺(公元790年—816年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南省洛阳市宜阳县)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。 李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。后由于文学名气很高,担任了一名奉礼郎的卑微小官,留在京城。李贺本来胸怀大志,性情傲岸,如今作了这样一个形同仆役的小官,感到十分屈辱,就称病辞去官职,回福昌老家过上隐居生活。 李贺常骑着一头跛脚的驴子,背着一个破旧的锦囊,出外寻找灵感。他的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。 李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元816年过早地殒落了,年仅27岁。
简介

    《古悠悠行》是唐代诗人李贺的作品。此前四句由白天过去太阳已落,黑到来月亮东升这一极其普通的自然现象,萌生出“千岁随飘”的奇思遐想;后四句分别用两个历史事件和历史人物,具体写出了“千岁随飘”。全诗以昼夜之道,生死之说,讥刺秦皇汉武,讽寓当朝时弊,既富有深刻的哲理性,又具有尖锐的讽刺性。

注释

    ⑴白景:太阳。王琦《李长吉歌诗汇解》:“白景,日也。”

    ⑵碧华:皎洁的月亮。迢迢:高貌。晋陆机《拟西北有高楼》诗:“高楼一何峻,迢迢峻而安。”这里指天空

    ⑶今古:谓古往今来,从古到今。

    ⑷千岁:千年,年代久远。《荀子·非相》:“欲观千岁,则数今日;欲知亿万,则审一二。”

    ⑸“海沙”句:海里的沙变成了石头,意思是说年代久远,自然界变化巨大。

    沫:鱼所吐之水沫。秦桥:相传秦始皇东游时所造的石桥。王琦《李长吉歌诗汇解》引《初学记》:“《三齐记》曰:‘青城山,秦始皇登此山筑城,造石桥,入海三十里。’”

    ⑺空光:阳光。宋王安石《昆山慧聚寺次孟郊韵》:“扫石出古色,洗纳空光。”

    ⑻铜柱:铜制的支撑建筑物的柱子。《史记·孝武本纪》:“其后则又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。” 

译文

    太阳天天落下西山,月亮夜夜升上高天。

    古往今来哪儿有尽头,千年的时光随风飘散。

    中是沙粒慢慢变成岩石,如今的秦桥只见儿吹沫戏玩。

    时光像流水不断逝去,汉武帝的铜柱也随着岁更移早已不在人间。 

赏析

    李贺作诗,命题立意,比物征事,凡有讽寓,“皆深刺当世之弊,切中当世之隐”(姚文燮《昌谷集注序》)。诗人经历的贞元(唐德宗年号,785—805年)、元和(唐宪宗年号,806—820年)期间,唐王朝已由盛而衰,政治混乱,宪宗昏庸无能,惑于神仙,祈求长生不老,上行下效,形成风气。此诗正是由此而发。