行行循归路,计日望旧居。
一欣侍温颜,再喜见友于。
鼓棹路崎曲,指景限西隅。
江山岂不险,归子念前涂。
凯风负我心,戢枻守穷湖。
高莽眇无界,夏木独森疏。
谁言客舟远,近瞻百里馀。
延目识南岭,空叹将焉如!
作者
    陶渊明(约365年—427年),又名潜,字元亮,号五柳先生,私谥“靖节”,汉族,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。 曾做过几年小官,后因厌烦官场辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》等。
简介
    [说明]
    庚子岁是晋安帝隆安四年(400),陶渊明三十六岁,此时在荆州刺史桓
    玄的幕府中任职。此前,陶渊明桓玄之命出使京都建康(今南京市),完
    成使命后,返途中路过江西,准备顺道回家省亲,然而被阻在途中。这两
    就是写在途中受阻时的情景。
    其一(2)
    行行循归路,计日望旧居(3)。
    一欣侍温颜,再喜见友于(4)。
    鼓悼路崎曲,指景限西隅(5)。
    岂不险?归子念前涂(6)。
    负我心,戢楪守穷湖(7)。
    高莽眇无界,夏木独森疏(8)。
    谁言客舟远?近瞻百里余(9)。
    延目识南岭,空叹将焉如(10)!
    [注释]
    (1)规林:地名,今地不详。据诗中“识南岭”句可知距浸阳不远。
    (2)这首诗写盼望归家的急切而又喜悦的心情,但由于被风所阻而产生怅惆之情。这两种情绪交
    织在一起,就更深刻地抒发出对家乡的热爱和对路途多险的担忧。
    (3)亏行:走着不停。《古诗十九首》:“行行重行行,与君生别离。”循:沿着,顺着,计日:
    算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。旧居:指老家。
    (4)一欣:首先感到欢欣的是,温颜:温和慈祥的容颜。诗人这里是指母亲。侍温颜:即侍奉母
    亲。友于:代指兄弟。《尚书?君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。”
    (5)鼓棹(zhào 照):划。棹:摇的甲具。崎曲:同“崎岖”。本指地面高低不平的样子,
    这里用以比喻处境困难,《史记?燕召公世家):“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。”指:
    顾。景:日光,指太阳。限西隅(yǘ愚):悬在西边天际,指太阳即将落山。限:停止。隅:边远的
    地方。
    (6)归子:回家的人,作者自指。念:担忧。前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。
    (7)凯风:南风,《尔雅?释天》:“南风谓之凯风。”负我心:违背我的心愿。戢(jí集):
    收藏,收敛。楪(yì曳):短桨。穷:谓偏远。
    (8)高莽:高深茂密的草丛。眇:通“渺”,辽远。无界:无边。独:特别,此处有挺拔的意思。
    森疏:繁茂扶疏。
    (9)瞻:望。百里余:指离家的距离。
    (10)延目:放眼远望,“南岭:指庐山。诗人的家在庐山脚下。将:当。焉如:何往。
    [译文]
    归途漫漫行不止,
    计算日头盼家园。
    将奉慈母我欣欢,
    还喜能见兄弟面。
    摇船荡桨路艰难。
    眼见夕阳落西山。
    江山难道不险峻?
    游子归心急似箭。
    南风违背我心愿,
    收起船桨困湖边。
    草丛深密望无际,
    夏木挺拔枝叶繁。
    谁说归舟离家远?
    百余里地在眼前。
    纵目远眺识庐山
    空叹无奈行路难
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------