吴娥声绝天,空云闲裴回。门外满车马,亦须生绿苔。
尊有乌程酒,劝君千万寿。全胜汉武锦楼上,
晓望晴寒饮花露。东方日不破,天光无老时。
丹成作蛇乘白雾,千年重化玉井土。从蛇作土一千载,
吴堤绿草年年在。背有八卦称神仙,邪鳞顽甲滑腥涎。

作者
    李贺(公元790年—816年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南省洛阳市宜阳县)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。后由于文学名气很高,担任了一名奉礼郎的卑微小官,留在京城。李贺本来胸怀大志,性情傲岸,如今作了这样一个形同仆役的小官,感到十分屈辱,就称病辞去官职,回福昌老家过上隐居生活。 李贺常骑着一头跛脚的驴子,背着一个破旧的锦囊,出外寻找灵感。他的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。 李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元816年过早地殒落了,年仅27岁。
简介

    《拂舞歌辞》是由唐代著名诗人李贺所作的一首古体。作者借由神鬼、腾的典故,对梦想成仙的人们进行了辛辣的鞭挞,极尽揶揄、讽刺之能事,充分体现出诗人反对中唐时期兴盛的求仙迷信的思想。

注释

    ①吴娥:吴地歌女。声绝天:歌声响彻云霄。

    ②空云:空中行云

    ③乌程:县名,在今浙江湖州南,古有乌氏、程式,擅酿酒,故名。

    ④饮露:指汉武帝用承露盘饮露水求长生之事。

    ⑤蛇:腾蛇,与龙同类的神蛇,《晋书·乐志》载《拂舞歌辞·碣石篇》:“腾蛇乘雾,终成土灰。”

    ⑥玉井龟:原作“玉井土”,失韵,龟与“时”,叶上平声四支韵,说见方扶南《方批》、王琦《汇解》。今从《乐府诗集》改。

    ⑦八卦:指龟壳上的纹理。

    ⑧邪鳞顽甲:指神龟的鳞甲。 

译文

    吴女引亢高歌

    声及高天

    音遏行

    天也颤颤

    也徘徊

    门外车喧嚣

    室内宾朋满座

    可胜地不常

    倏忽间已成陈迹

    绿苔满布

    饮尽樽中乌程美

    祝君长寿,祝君长寿

    饮酒吧,饮酒长寿

    饮酒远远胜过饮

    雕栏栋的高楼上

    汉武帝一大早就观星测云

    晴则多,岂不忧愁

    寒则多露,喜能多久

    日轮走向地平线就要残破

    真要日不落

    人与天同久

    从来系日乏长绳

    水去云回恨不胜

    请你告诉我

    天能不能永昼不

    人能不能长生不死

    即使炼丹成仙

    化为腾蛇,腾云驾

    千年后,也要重化为玉井尘土

    从腾蛇化为尘土的二千年间呀

    吴堤绿草,随死随生

    从不消歇,年年常在

    汉武帝呀,汉武帝

    你欲饮云表之露以长生

    即使化为神龟

    身长邪鳞顽甲,腥涎滑腻

    你怎么肯与它同类

赏析

    《拂舞歌辞》,古乐府名,拂舞,执拂而舞,出自江左,古辞有五篇。郑诗言说:“《拂舞歌》:《白鸠》、《济济》(按:《晋书·乐志》尚有《独禄篇》,郑氏失载)、《碣石》、《淮南》,各有一辞。今长吉总曰《拂舞》,大概撮其大意为之。”(《昌谷集句解定本》引)考察长吉本诗诗意,可知郑氏所言甚当。

    本篇由吴娥唱的拂舞歌声起兴,写到兴盛热闹可能转化为冷落衰败的自然规律,又从饮酒全胜饮露生发开去,引出炼丹,转入对求仙的讽刺。最后六句,诗意从古辞《碣石篇》:“神龟虽寿,犹有竟时,腾蛇乘雾,终成土灰”化出,意谓即使炼成仙丹,服用之后变成腾蛇,腾云驾雾,但千年后变成龟,只有吴堤的绿草,年年长在,生生不已。即使像神龟那样长寿,背有八卦纹理,号称神仙,可是它那一身邪鳞硬壳,腥滑臭涎,多么令人厌恶。诗句对那些梦想做腾蛇、神龟的求仙狂,进行了辛辣的鞭挞,极尽揶揄、讽刺之能事,充分体现出诗人反对神仙迷信的进步思想。

    长吉此诗之主旨,是说长生不可求,不如饮酒延寿。何焯对本诗的题旨,作过这样的评说:“不越古诗‘不如饮美酒,被服纨与素’,‘服食求神仙,多为药所误’之意。”(陈本礼《协律钩玄》卷四引)引诗原出《古诗十九首》第十一首,“服食”两句原在“不如”两句前,何氏倒置。汉唐时代相隔虽远,但是服丹药、求神仙的尚有所沿袭,长吉以诗讽之,所以诗旨会与《古诗十九首》相通。姚文燮指出本诗诮“宪宗求长生”(《昌谷集注》卷四),说得不够全面,应该说李贺讽刺的是以宪宗为代表的那些求仙狂。 

延伸阅读
  1. 平城下
  2. 苦篁调啸引