其一
翼翼归鸟,晨去于林;
远之八表,近憩云岑。
和风不洽,翻翮求心。
顾俦相鸣,景庇清阴。
其二
翼翼归鸟,载翔载飞。
虽不怀游,见林情依。
遇云颉颃,相鸣而归。
遐路诚悠,性爱无遗。
其三
翼翼归鸟,相林徘徊。
岂思失路,欣及旧栖。
虽无昔侣,众声每谐。
日夕气清,悠然其怀。
其四
翼翼归鸟,戢羽寒条。
游不旷林,宿则森标。
晨风清兴,好音时交。
矰缴奚施,已卷安劳!
作者
    陶渊明(约365年—427年),又名潜,字元亮,号五柳先生,私谥“靖节”,汉族,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。 曾做过几年小官,后因厌烦官场辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》等。
简介
    [说明]
    这首共四章。诗人采取了《诗经》中“比”的艺术手法,以喻己,即通过对归的歌颂,来表现自己的归隐之情,同时也展现出其孤高脱俗的情趣与芳洁而自由的心志。

    翼翼归鸟,晨去于林(1)。
    远之八表,近憩岑(2)。
    不洽,翻融求心(3)。
    顾祷相鸣,景庇清阴(4)。
    翼翼归鸟,载翔载飞(5)。
    虽不怀游,见林情依(6)。
    颉颃,相鸣而归(7)。
    逻路诚悠,性爱无遗(8)。
    翼翼归鸟,驯林徘徊(9)。
    岂思天路,欣反旧栖(10)。
    虽无昔侣,众声每谐(11)。
    日夕气清,悠然其怀(12)。
    翼翼归鸟,敢羽寒条(13)。
    游不旷林,宿则森标(14)。
    清兴,好音时交(15)。
    矰缴奚施?已卷安劳(16)!
    [注释]
    (1)翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。去:离开。
    (2)之:到,往。八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。憩(qì气):休息。云岑(cén):高耸入云的峰。
    (3)洽:融合,这里是“顺”的意思。翻翮:掉转翅膀。求心:追求所向往的。
    (4)俦:同伴。景:同“影”,身影,指归鸟。庇(bì必):隐藏。清阴:指清凉树荫。
    (5)载:语助词。
    (6)怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。
    (7)颉颃(xiéháng 协杭):鸟上下翻飞的样子。
    (8)遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
    (9)驯:渐进之意。《周易?坤》象曰:“履霜坚,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”
    (10)天路:暗喻通往腾达的仕途之路。 旧栖:旧居,喻归隐之所。
    (11)昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。
    (12)悠然:闲适的样子,指心情淡泊。
    (13)戢(jì及)羽:收敛翅膀。条:树枝。
    (14)旷:空阔。森标:高枝。
    (15)清兴:雅洁淡然的兴致。
    (16)矰缴(zengzhu6 曾浊):猎取飞鸟的射具。矰,拴有丝绳的短箭。缴,系在箭上的丝绳。
    奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安劳:焉劳,何劳。这两句以归鸟的远离矰缴的伤害,比喻人的脱离世俗官场的倾轧迫害与束缚。陶渊明(感士不遇赋):“密网裁而骇,宏罗制而鸟惊;彼达人之善觉,乃逃禄而归耕。”也表达了相同的意思。
    [译文]
    归鸟翩翩自在飞,
    清晨离巢出树林。
    天空辽阔任飞翔,
    就近歇息在云岑。
    和暖春风迎面吹,
    掉转翅膀求遂心。
    且看同伴相鸣叫,
    身影藏在清树荫。
    归鸟翩翩自在飞,
    自由翱翔任飞飞。
    如今已无远游志,
    每见丛林情依依。
    上下翻飞因云阻,
    相呼相唤结伴归。
    青云之路虽诱人,
    天性恋巢难舍弃。
    归鸟翩翩自在飞,
    悠然林间任盘旋。
    谁还寻思登天路,
    返回旧林心喜欢
    昔日伴侣虽已去,
    群鸟谐鸣欣欣然。
    薄暮斜晖气清爽,
    闲适惬意戏林间。
    归鸟翩翩自在飞,
    收敛双翅落寒条。
    空阔林间尽游乐,
    来止宿高树梢。
    晨风吹拂添清兴,
    众鸟谐呜乐陶陶。
    矰缴已无施用处。
    射者藏之莫操劳!
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------