先师有遗训,忧道不忧贫。
瞻望邈难逮,转欲志长勤。
秉耒欢时务,解颜劝农人。
平畴交远风,良苗亦怀新。
虽未量岁功,即事多所欣。
耕种有时息,行者无问津。
日入相与归,壶浆劳新邻。
长吟掩柴门,聊为陇亩民。
作者
    陶渊明(约365年—427年),又名潜,字元亮,号五柳先生,私谥“靖节”,汉族,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。 曾做过几年小官,后因厌烦官场辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》等。
简介
    【注释】:
    (1)先师,对孔子的尊称。
    (2)瞻望:仰望。
    (3)邈:遥远。逮:赶上。
    (4)秉耒:手持农具。解颜:面带笑容。劝:勉励。
    (5)平畴:平旷的平野。
    (6)怀新:生意盎然。
    (7)岁功:一年的收获。
    (8)即事:眼前的劳动和景物。
    (9)行者无问津:用长沮的故事。意谓:现在没有象孔子那样有志于治理社会的人来问路了。
    (10)聊:暂且。陇亩民:耕田之人。
    ------------------------
    其一(1)
    先师有遗训,忧道不忧贫(2)。
    瞻望逸难逮,转欲志长勤(3)。
    秉耒欢时务,解颜劝农人(4)。
    平畴交远,良苗亦怀新(5)。
    虽未量岁功,即事多所欣(6)。
    耕种有时息,行者无间津(7)。
    日入相与归,壶浆劳近邻(8)。
    长吟掩柴门,聊为陇亩民(9)。
    [注释]
    (1)这首认为像孔子那样“忧道不忧贫”未免高不可攀,难以企及,不如效法长沮、桀溺洁身
    守节,隐居力耕。诗中对田园光和田园生活的描写,十分生动传神,充满浓郁的情趣。
    (2)先师:对孔子的尊称。遗训:遗留的教导。忧道不忧贫:君子担忧的是道不能行,而不担心
    自己的贫困。道:指治世之道。此句语出《论语?卫灵公):“子曰:君于谋道不谋食。耕也,馁(n
    ēi,饥饿)在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
    (3)瞻望:仰望。逸难逮:高远而难以达到。逸:远。逮:企及。志:立志于。长勤:长期勤苦。
    指耕作。
    (4)秉:持。来(lěi 垒):古代称犁上的木把。这里代指农具。时务:按时节应做的农务。解
    颜:笑颜。劝:劝勉,勉励。
    (5)平畴(chóu 筹):平坦的田野。怀新:含有新的生机。
    (6)量岁功:估量一年的收成。即事多所欣:谓做农活本身就令人欢欣。
    (7)行者无问津:没有过路之人寻问渡口在哪里。典出《论语?微子》:“长沮、桀溺耦而耕,
    孔子过之,使子路问津焉。”诗人在这里是以古代隐士长沮、桀溺自比。津:渡口。
    (8)日入:太阳。相与:相伴,一道,指与农夫。壶浆:指。劳:慰劳。
    (9)聊:姑且。陇亩民:田野之人,即农夫。
    【译文】
    先师孔子留遗训:
    “君子忧道不优贫”。
    仰慕高论难企及,
    转思立志长耕耘。
    农忙时节心欢喜
    笑颜劝勉农耕人。
    远风习习来平野,
    秀苗茁壮日日新。
    一年收成未估量,
    劳作已使我开心。
    耕种之余有歇息,
    没有行人来问津。
    日落之时相伴归,
    取酒慰劳左右邻。
    掩闭柴门自吟诗,
    姑且躬耕做农民
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------