池塘烟暖草萋萋,惆怅闲宵含恨,愁坐思堪迷。遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。
偏记同欢秋月低,帘外论心花畔,和醉暗相携。何事春来君不见,梦魂长在锦江西。
作者
-
约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。
简介
⑴浑似——仿佛。浑:全然、简直。杜甫《春望》诗:“白头搔更短,浑欲不胜簪。”
⑵桃溪——即“桃花源”。桃花源是虚构的与世隔绝的理想境界。这里用此典表示难以相见。
⑶论心——谈心。
⑷和醉——共醉。
⑸锦江——在今四川省成都平原,泯江分支之一,当地习称“府河”,传说古人织锦濯其中,较他水鲜明,故名“锦江”。见牛峤《女冠子》“其二”(《女冠子·锦江烟水》)注。
译文
这首词写男子春宵怀人。
上片“池塘”四句既写了烟暖草萎的环境,又写了春宵惆怅的迷茫的心情。“遥想”二句写出“愁坐”的事由,表达对玉人的思念。“音容”一句把思念时的恍惚的状态和心理写透。
下片“偏记”直贯到“暗相携”,追忆过去秋月之时,帘外花畔与玉人的同欢,追忆得愈真切,现实也就愈加凄苦,故后两句发出了痴情的问语,“春”与“君”并没有必然联系,而想念的人却把它们连在一起,主观以为春来,君也会来,而现实完全不是自己想象的那样,所以只有让梦魂去长久地追伴情人。出语痴而情弥真。