守岁阿戎家,椒盘已颂花。

盍簪喧枥马,列炬散林鸦。

四十明朝过,飞腾暮景斜。

谁能更拘束,烂醉是生涯。

作者
    杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
简介

    《杜位宅守岁》是唐代诗人杜甫所写的一首。该诗诗写作者自己四十岁之年在同族兄弟杜为家中相聚守岁的场面。前四句主要在写守岁之境,下四句则在写感叹之语。杜甫既见官场趋炎附势之徒,而自感不胜拘束,惟有烂醉度此生涯。全诗描写了又一个新春将至,但诗人因功业无成而感到烦恼和无奈,表现了一些消极情绪。

注释

    ①阿戎:古时对堂弟的称呼。

    ②椒盘:盛椒的盘子。古代习俗,年节之时,以盘盛椒,将椒撮点于宴席的酒杯中。颂:《晋书·列女传》载,刘臻之妻陈氏能文,年节时献《椒颂》,其中言道:“圣容映之,永寿于万。”后世用为典实,指新年祝词。

    ③盍簪:意谓朋友聚合。

    ④拘束:指前来为杜位贺年的人,拘谨俯仰之态。 

译文

    除夕守岁于堂弟之家,椒飘香祝词献雅。

    槽间喧闹着来宾们的骏,庭炬惊散了林中的鸦。

    四十人生明朝又过,飞腾的夕阳已经西斜。

    我怎能再去拘束身心?烂醉如泥便是我的生涯。 

赏析

    该诗当是作于唐天宝十年(751年)。天宝十年,杜甫游宦于长安功名无望,而又疾病缠身,有相当长一段时间卧居旅馆,以致多、青苔及榻,可谓潦倒至极。这一年的除夕杜甫无奈流落到其从弟杜位家过年。杜位为奸相李林甫的女婿,是一个攀龙附凤之人。杜位宅的除夕之,香烛高照,车盈门,趋炎附势者络绎不绝。作为寄食者,诗人本已愁闷不安,而看到附势之徒拜见杜位时的低声下气、谄媚奉承、唯唯诺诺、不胜拘束的形状,诗人感到极度的厌恶和悲哀。