满目悲生事,因人作远游。
迟回度陇怯,浩荡及关愁。
水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。
西征问烽火,心折此淹留。
秦州山北寺,胜迹隗嚣宫。
苔藓山门古,丹青野殿空。
月明垂叶露,云逐渡溪风。
清渭无情极,愁时独向东。
州图领同谷,驿道出流沙。
降虏兼千帐,居人有万家。
马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。
年少临洮子,西来亦自夸。
鼓角缘边郡,川原欲夜时。
秋听殷地发,风散入云悲。
抱叶寒蝉静,归来独鸟迟。
万方声一概,吾道竟何之。
南使宜天马,由来万匹强。
浮云连阵没,秋草遍山长。
闻说真龙种,仍残老骕骦。
哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
城上胡笳奏,山边汉节归。
防河赴沧海,奉诏发金微。
士苦形骸黑,旌疏鸟兽稀。
那闻往来戍,恨解邺城围。
莽莽万重山,孤城山谷间。
无风云出塞,不夜月临关。
属国归何晚,楼兰斩未还。
烟尘独长望,衰飒正摧颜。
闻道寻源使,从天此路回。
牵牛去几许,宛马至今来。
一望幽燕隔,何时郡国开。
东征健儿尽,羌笛暮吹哀。
今日明人眼,临池好驿亭。
丛篁低地碧,高柳半天青。
稠叠多幽事,喧呼阅使星。
老夫如有此,不异在郊坰。
云气接昆仑,涔涔塞雨繁。
羌童看渭水,使客向河源。
烟火军中幕,牛羊岭上村。
所居秋草净,正闭小蓬门。
萧萧古塞冷,漠漠秋云低。
黄鹄翅垂雨,苍鹰饥啄泥。
蓟门谁自北,汉将独征西。
不意书生耳,临衰厌鼓鼙。
山头南郭寺,水号北流泉。
老树空庭得,清渠一邑传。
秋花危石底,晚景卧钟边。
俯仰悲身世,溪风为飒然。
传道东柯谷,深藏数十家。
对门藤盖瓦,映竹水穿沙。
瘦地翻宜粟,阳坡可种瓜。
船人近相报,但恐失桃花。
万古仇池穴,潜通小有天。
神鱼人不见,福地语真传。
近接西南境,长怀十九泉。
何时一茅屋,送老白云边。
未暇泛沧海,悠悠兵马间。
塞门风落木,客舍雨连山。
阮籍行多兴,庞公隐不还。
东柯遂疏懒,休镊鬓毛斑。
东柯好崖谷,不与众峰群。
落日邀双鸟,晴天养片云。
野人矜险绝,水竹会平分。
采药吾将老,儿童未遣闻。
边秋阴易久,不复辨晨光。
檐雨乱淋幔,山云低度墙。
鸬鹚窥浅井,蚯蚓上深堂。
车马何萧索,门前百草长。
地僻秋将尽,山高客未归。
塞云多断续,边日少光辉。
警急烽常报,传闻檄屡飞。
西戎外甥国,何得迕天威。
凤林戈未息,鱼海路常难。
候火云烽峻,悬军幕井干。
风连西极动,月过北庭寒。
故老思飞将,何时议筑坛。
唐尧真自圣,野老复何知。
晒药能无妇,应门幸有儿。
藏书闻禹穴,读记忆仇池。
为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。
作者
-
杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
简介
《秦州杂诗二十首》是唐代诗人杜甫的组诗作品。这是一组以诗代简的纪行诗,从作者西入秦州(今甘肃天水)写起,到打算离开秦州结束,二十首诗或记秦州风物,或叙游踪观感,或写边塞事,或描容居苦情,或发忧国议论,多侧面地反映了秦州的山川城郭风光和当时动荡不安的生活,抒发了作者的伤时感乱忧郁孤愤之情,富有鲜明的时代色彩和地域色彩。组诗手法富于变化,比兴含意深婉,语言精警准确,具有很高的艺术价值。
注释
秦州:今甘肃省天水市。
“满目”句:史载关中大旱,斗米七千钱,人相食。
陇:陇山,又名陇坂陇坂九回,不知者七日乃得越。”
关:陇关,又名大震关,形势险峻。
鱼龙:川名,在秦州附近。
鸟鼠:山名,在秦州附近。
“西征”句:时秦州一带受吐蕃威胁。
隗嚣宫:在秦州东北山上。隗嚣,东汉初天水成纪(今甘肃秦安)人。新莽末,当地豪强据有天水、武都、金城等郡,自称西州上将军。后与汉军交战屡败,忧愤而死。
清渭:指渭水,因水清而称。渭水发源于甘肃渭源县鸟鼠山,东流横贯渭河平原,经长安城北。
州图:《唐书》:“秦州都督府,督领天水、陇西、同谷三郡。同谷:在秦州南,今甘肃成县。
流沙:沙漠。《唐六典》:“陇右道,东接秦州,西逾流沙。”
降虏:指归附的少数民族。
白蹄斜:以白垩其首,舞则头偏,故云。白蹄,即白题,古代匈奴部族所戴的毡笠。蹄,一作“题”。
临洮:地名,在秦州西。其地民风勇劲。
缘:此句谓四面都是鼓角声,故曰缘,有回环的意思,作动词用。边郡:指秦州。
殷(yǐn):震动。
一概:齐同。
南使:唐代掌管陇右养牧马匹工作的官职名。南使的辖区在秦州北部。
龙种:指骏马。古传骏马为龙所生。《开山图》云:陇西神马山有渊池,龙马所生。
驌(sù)驦(shuāng):骏马名。
汉节归:当时战乱未平,需调集西域兵马东征,故常有使节从秦州经过。
金微:古山名,即今阿尔泰山。唐时于此置金微都护府。
“恨解”句:史载,乾元二年(759)唐军九节度使围邺城已数月,因军中无帅,攻城不力,致使史思明调兵解邺城之围得逞。
“孤城”句:秦州处于南北两山之谷。
“无风”句:秦州位于低谷,故城中人不觉有风,而天风实有之。
“不夜”句:秦州东西皆为谷口,故无山以遮日月。
属国:即典属国,秦汉时官名,掌少数民族事务。此处指赴吐蕃之使臣。
楼兰:汉时西域国名。汉昭帝时,楼兰与匈奴和好,不亲汉朝。傅介子至楼兰,斩其王首。此以楼兰代指与唐为敌的吐蕃。
寻源使:指张骞。汉武帝令张骞寻黄河之源,张骞乘槎而去,找到源头。
“牵牛”句:《荆楚岁时记》载,张骞乘槎西行经月,至一处,见一女在织布,夫牵牛在河边饮水。
驿亭:驿站所设的供行旅休息的处所。
坰(jiōng):遥远的郊野。
涔(cén)涔:雨不止貌。
厌:足,饱。鼓鼙(pí):战鼓。鼓,指大鼓;鼙,指小鼓。
南郭寺:位于秦州城东南约三华里的慧音山北坡,今尚存。
北流泉:在南郭寺内,因泉水北流而得名。今存泉井一眼,水味甘甜。
老树:南郭寺庭院有古柏两株,今尚存活。
东柯谷:《通志》载,东柯谷在秦州东南五十里。据今人李济阻考察,东柯谷“即今天水市北道区街子乡柳家河村,此地位于天水市东南七十里”。杜甫之侄杜佐住东柯谷。
“船人”二句:可知杜甫曾乘船前往东柯谷,途中,意将其地视为陶潜所记之桃源胜地,盖欲卜居其处。
仇池:山名,在唐成州同谷县(今甘肃成县)西,因山上有仇池而得名。
小有天:道家所传洞府之名。在河南省济源县西王府山。
神鱼:世传仇池穴出神鱼,食可成仙。
阮籍:三国时魏文学家,“竹林七贤”之一。纵情物外,时常率意独驾,不由径路,车迹所穷,便恸哭而返。
庞公:庞德公,东汉襄阳人,躬耕垅亩,不慕官位,曾拒刘表邀请,后携妻儿隐居鹿门山,采药以终。
“东柯”句:杜甫当时暂居东柯谷杜佐宅。
镊鬓:拔掉鬓角上的白发。古人为出仕而常有此举。
养:一作“卷”,一作“揽”。
矜:一作“吟”。
久:一作“夕”。
鸬鹚:又名鱼鹰,善捕鱼。农家饲养之以帮助捕鱼,此时因雨多井满,鸬鹚以为井水中有鱼,故窥视。
深:一作“高”。
客:一作“夜”。
闻:一作“声”。
西戎:指吐蕃。
迕(wǔ):一作“近”。
凤林:《旧唐书·地理志》载,凤林县,属河州(治所在今甘肃临夏东北)此时正遭吐蕃进犯。
鱼海:吐蕃境内地名,所在之处不详。
候火:烽火。
悬军:深入敌方的孤军。幕井:军营的水井。
北庭:方镇名,属陇右道。李嗣业曾破吐蕃建功,后为北庭节度使,在邺城战役中牺牲。此句谓北庭无将。
故老:作者自称。飞将:汉将李广镇守右北平郡,匈奴人称之为“飞将军”。
筑坛:《汉书·高帝纪》载,刘邦为汉王时曾斋戒设坛场,拜韩信为大将。
唐尧:指唐肃宗。古人云:“从谏则圣”,肃宗拒绝杜甫等人的忠谏并冷落他,故讽其为“自圣”。
“晒药”二句:意在以自得之乐回答肃宗的冷遇。幸,一作“亦”。
禹穴:旧注地点有三:一在浙江省绍兴县会稽山上,相传为夏禹藏书之处;一在陕西省洵阳县东;一在蜀地石纽。此三说皆不切秦州地理。近人冯国瑞认为禹穴即在今甘肃省永靖县炳灵寺石窟中(见《炳灵寺石窟考察记》),李济阻赞同此说并详加考证(见《杜甫陇右行踪三题》)。
忆:一作“悟”。
鸳:通“鹓”:行(háng):班行或行列的意思。古人以“鸳行”比喻朝宫,故“鸳行旧”,乃专指同朝旧友,非一般同事(杜甫曾做过左拾遗)。
鹪鹩:一种以昆虫为食的小鸟。《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”
译文
其一
满眼饥荒令人悲伤,依附他人远游异乡。
怀着畏惧的心情翻越盘屈的陇坂,携着浩荡的愁思抵达陇关。
夜晚的鱼龙川河水浅落,秋天的鸟鼠山一片空寂。
西行途中不断询问秦州有无战事,留居此处内心伤痛已极。
其二
秦州城北的寺院,是当年隗嚣的宫殿。
古老的山门长满苔藓,空寂的野殿中还留着当年的壁画。
月光照亮了叶尖上的垂露,云彩追逐着度溪的夜风。
无情最属清清的渭水,在我忧愁时它独自流向东方。
其三
秦州督领着南面的同谷,驿道伸向西部沙漠。
归附的异族帐篷绵延千座,土居的汉人计以万家。
骏马矫健,驰骋时满身赤汗飞溅,舞蹈时斜戴着毡笠。
来自西部的临洮少年,也在自夸身手不凡。
其四
鼓角声从边郡周围传来,川原即将入夜。
深秋季节听此声感到大地都在震动,风把它散入云层何等悲凉!
寒蝉悲戚地静抱着树叶,孤鸟迟迟未能飞回山间。
普天之下到处都是鼓角声震,我究竟该去何处安身?
其五
南使的统辖之地适宜牧养良马,牧养的数量总在万匹以上。
然而邺城一仗那云般的骏马与阵同没,空留下秋草遍山高长。
听说此处的骏马群中,仍然剩有老驌驦。
它悲鸣着渴望去战斗,向苍天挺起坚强的脊梁。
其六
秦州城上胡笳奏起乐曲,山脚下归来远行的使节。
奉皇上之命从金微调来士兵,为防御河北的叛军而远赴沧海。
士兵辛苦啊形骸黧黑,黎木稀疏啊鸟兽无几。
哪能经受这种往来征戍之苦,所恨的是叛军解除了邺域之围。
其七
浑浑莽莽万山重叠,孤独的秦州城处于石谷之间。
地面无风,天云却飘出塞外,尚未入夜,月亮即已照临关隘。
外出的使臣迟迟未能归来,效法傅介子之壮举可能是遇到了障碍。
久久地怅望着烟尘弥漫的天边,衰飒的秋景正在摧残我的容颜。
其八
听说汉代的寻源使者张骞,正是从秦州之路自天上归来。
他见到的那个牵牛人与我们相距有多远?他开通了中西道路大宛国马至今还能输送过来。
远望幽燕之地仍为叛军阻隔,郡国的道路何时才能打开?
东征平叛的健儿已经凋尽,傍晚的羌笛吹出曲曲悲哀。
其九
今天我的昏眼忽然明亮,是因为见到了一处临池的好驿亭。
成片的竹林低附地面,凝着碧色;高大的柳树伸向半空,摇着青光。
众多的幽景令人目不暇接,喧哗的人群围观暂住的使臣。
我如能有此作为栖身之处,虽说住在城里也无异于乡间。
其十
郁郁的云气远接昆仑,涔涔的塞雨下个不停。
羌族儿童观看暴涨的渭水,西行使者取向黄河的源头。
烟火起处是军中的营幕,牛羊游处是岭上的荒村。
我的门前宁静的秋草,正好闭阻小小的蓬门。
其十一
古塞萧萧风冷,秋云密布低垂。
黄鹄雨中垂翅,苍鹰啄泥充饥。
蓟门叛军,谁去征讨?吐蕃发难,汉将征西。
不料我这书生双耳,近暮年却饱听了鼓鼙。
其十二
南郭寺坐落在山头上,寺中有一眼泉水名叫北流泉。
古老的柏树为空庭添色,清澄的渠水流遍全县。
秋花开在危石下面,夕照映在废钟旁边。
俯仰之间触发了身世的悲慨,溪风飒飒为我发出凄凉的感叹。
其十三
听说东柯谷那个地方,居住着几十户人家。
繁茂的藤条攀上门户,盖着屋瓦;清湛的溪水映着竹林,穿过白沙。
贫瘠的士地反倒适宜种栗,向阳的坡田可以种瓜。
一路上叮瞩船夫近则相告,唯恐错过了那世外桃花。
其十四
万古留传的仇池穴,暗中通连着小有天。
池中的神鱼今虽已不见,但其为一方福地则是真实的传言。
仇池在秦州西南,两地相近,我总是怀念那里的十九孔名泉。
何时才能建座茅屋,在那白云之上度过余年?
其十五
未及泛游沧海,却久奔于兵马之间。
秋天的关塞到处的风吹叶落,身居寂寞的客舍呆望秋雨连山。
阮籍一生颇多行兴,庞公归隐一去不还。
东柯谷正适合我的疏懒之性,既然不想出仕也就不必修整鬓斑。
其十六
东柯崖谷十分幽美,远远超过了其它山峰。
落日之际它邀双鸟投宿,晴天之时卷动着片片白云。
野居之土矜夸此处与世隔绝,当会允许我平分水竹的胜景。
我将在此采药送老,这种打算无须让儿女知闻。
其十七
边地的秋天阴雨连绵,天黑得早而亮得晚。
檐雨纷乱淋湿了帷幔,山云低浮度过了矮墙。
鸬鹚为了捕鱼而窥视浅井,蚯蚓为了避湿而爬进厅堂。
门前没有车踪马迹,百草长得茂盛异常。
其十八
秦州处地偏僻山高路险,眼下秋季将近而我尚未回归。
塞上的阴云断断续续,边地的太阳缺少光辉。
报警的烽火时常燃起,紧急的羽檄屡屡飞驰。
吐蕃是大唐的外甥国,怎么能如此忤逆天威?
其十九
凤林一帯干戈未息,通向鱼海的道路总是艰难。
云峰之上常有烽火报警,孤军深入难免幕井枯干。
狂风摇撼着西域,寒月映照着北庭。
老夫思念李广那样的勇将,朝廷何时才能考虑拜将筑坛?
其二十
当今皇上真个是天生圣明,我这村夫野老又懂得什么!
晾晒药材岂能没有老伴的帮助?应答门户亦有五尺之童。
听说秦州附近有藏书的禹穴,阅读传记十分向往那胜地仇池。
以上诸篇是为告知同朝旧友,我像只鹪鹩栖身于一枝。
赏析
《秦州杂诗二十首》是杜甫到秦州(今甘肃天水)后所作的大型组诗。唐肃宗乾元二年(759)秋天,杜甫抛弃华州司功参军的职务,开始了“因人作远游”的艰苦历程。他从长安出发,首先到了秦州。在秦州期间,他先后用五律形式写了二十首歌咏当地山川风物,抒写伤时感乱之情和个人身世遭遇之悲的诗篇,统题为“秦州杂诗”。据末首末二语,可知这组诗是以诗歌来代替书札的,大概是寄给朝廷旧日同僚。
此时是“安史之乱”的第五年,李唐王朝虽已收复,但河之南北仍在安史叛军的铁蹄下呻吟,中原战火正炽,西北边境烽烟迭起,关辅又饥,确实是国不堪国民不聊生。在此时,仅以左拾遗身份任过京官的杜甫,离职携眷西行,流寓秦州,留下了许多脍炙人口的佳作,《秦州杂诗二十首》就是其中的优秀篇章。