有卷者阿,飘自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。

伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。

尔土宇昄章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。

尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。

有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。

颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。

凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。菶々萋萋,雍雍喈喈。

君子之车,既庶且多。君子之,既闲且驰。矢不多,维以遂歌。

翻译注释

    译文
    曲折丘陵风光好,旋南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。
    任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。
    你的版图和封疆,一望无际遍内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。
    你受天命长又久,福禄安康样样有。和气近人的君子,终生辛劳百年寿,天赐洪福永享受。
    贤才良士辅佐你,品德崇高有权威,匡扶相济功绩伟。和气近人的君子,垂范天下万民随。
    贤臣肃敬志高昂,品德纯洁如圭璋,名声威望传四方。和气近人的君子,天下诸侯好榜样。
    高高青天凤凰飞,百展翅紧相随,凤停树上百鸟陪。周王身边贤士萃,任您驱使献智慧,爱戴天子不敢违。
    青天高高凤凰飞,百鸟纷纷紧相随,直上晴空迎朝晖。周王身边贤士萃,听您命令不辞累,爱护人民行无亏。
    凤凰鸣叫示吉祥,停在那边高山冈。高冈上面生梧桐,面向东方迎朝阳。枝叶茂盛郁苍苍,凤凰和鸣声悠扬。
    迎送贤臣车备,车子既多又华美。迎送贤臣有好,奔腾熟练快如飞。贤臣献诗真不少,为答周王唱歌会。

    注释
    1.有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。
    2.飘风:旋风。
    3.岂弟(kǎitì):即“恺悌”,和乐平易。
    4.矢:陈,此指发出。
    5.伴奂:据郑玄笺:“伴奂,自纵弛之意也。”则“伴奂”当即“泮涣”,无拘无束之貌。或谓读为“盘桓”,非。
    6.优游:从容自得之貌。
    7.俾(bǐ):使。尔:指周天子。弥:终,尽。性:同“生”,生命
    8.似:同“嗣”,继承。酋:同“猷”,谋划。
    9.昄(bǎn)章:版图。
    10.孔:很。
    11.主:主祭。
    12.茀(fú):通“福”。
    13.纯嘏(gǔ):大福。
    14.冯(píng):辅。翼:助。
    15.引:牵挽。
    16.则:标准。
    17.颙(yōng)颙:庄重恭敬。昂(áng)昂:气概轩昂。
    18.圭:古代玉制礼器,长条形,上端尖。璋:也是古代玉制礼器,长条形,上端作斜锐角。
    19.令:美好。闻:声誉。
    20.翙(huì)翙:鸟展翅振动之声。
    21.爰:而。
    22.蔼蔼:众多貌。吉士:贤良之士。
    23.媚:爱戴。
    24.傅:至。
    25.朝阳:指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。
    26.菶(běng)菶:草木茂盛貌。
    27.雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鸟鸣声。
    28.庶:众。
    29.闲:娴熟。
    30.不多:很多。不,读为“丕”,大。
    31.遂:对。

诗经
    诗经》是中国古代歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《》、《雅》、《颂》三个部分。《》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子荀子墨子庄子韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。 《诗经》内容丰富,反映了劳动爱情战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。