辞家夙严驾,当往至无终。
问君今何行?非商复非戎。
闻有田子泰,节义为士雄。
斯人久已死,乡里习其风。
生有高世名,既没传无穷。
不学狂驰子,直在百年中。
作者
    陶渊明(约365年—427年),又名潜,字元亮,号五柳先生,私谥“靖节”,汉族,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。 曾做过几年小官,后因厌烦官场辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》等。
简介
    其二(1)
    辞家夙严驾,当往志无终(2)。
    问君今何行?非商复非戎(3)。
    闻有田子泰,节义为士雄(4)。
    斯人久已死,乡里习其(5)。
    生有高世名,既没传无穷(6)。
    不学狂驰子,直在百年中(7)。
    〔注释〕
    (1)这首托言远访高士田子泰的故乡,对高尚节义之士深表敬仰,对世间不顾节义而趋炎附
    势。争名逐利之人表示了厌恶。
    (2)夙:早晨。严驾:整治车,准备出行曹植杂诗》:“仆夫早匹驾,吾将远行游。”志
    无终:向往到无终去。按“志”一作“至”,亦通。无终:古县名,在今河北省蓟县。
    (3)今何行:现在到那里去做什么。商:经商,做买卖。戎:从军。
    (4)田子泰:即田畴,字子泰,东汉无终人。田畴以重节义而闻名。据《三国志?魏志?田畴传》
    载,当时董卓迁汉献帝于长安,幽州牧刘虞派田畴带二十多人到长安去朝见献帝。道路阻隔,行程艰
    难,但田畴等人还是到达长安朝见了献帝。献帝拜他为骑都尉,他说:“天子蒙尘,不可受荷佩。”
    辞不就,朝廷对他的节义很钦佩。当他返回时,刘虞已被公孙瓒杀害,但他仍到刘虞墓前悼念致哀,
    结果激怒公孙瓒,将他拘捕。后公孙瓒怕失民心,又将他释放。获释后,田畴隐居于徐无山中,归附
    他的百姓有五千多家,他就定法纪、办学校,使地方大治。节义:气节信义。士雄:人中豪杰。士,
    是古代对男子的美称。
    (5)斯人:此人,指田畴。习其:谓继承了他重节义的遗风。
    (6)生:生前,在世时。高世名:在世上声誉很高。既没:已死之后。
    (7)狂驰子:指为争名逐利而疯狂奔走的人。直:只,仅。百年中:泛指人活一世的时间
    〔译文〕
    辞家早起备车
    准备远行去无终。
    请问前行欲何为?
    不经商也不当兵。
    听说有位田子泰,
    节义崇高称豪英。
    虽然此人久已死,
    乡里承袭其遗风。
    在世之时名誉高,
    死后美名传无穷。
    不学奔走逐名利,
    荣耀只在一生中。
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------