少年不得意,落拓无安居。

愿随任公子,欲钓吞舟鱼。

常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疏。

兰生谷底人不锄,云在高山空卷舒。

汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。

天门九重谒圣人,龙颜一解四海春。

彤庭左右呼万岁,拜贺明主收沉沦。

翰林秉笔回英眄,麟阁峥嵘谁可见?

承恩初入银台门,著书独在金銮殿。

龙驹雕镫白玉鞍,象床绮食黄金盘。

当时笑我微贱者,却来请谒为交欢。

一朝谢病游江海,畴昔相知几人在?

前门长揖后门关,今日结交明日改。

爱君山岳心不移,随君云雾迷所为。

梦得池塘生春草,使我长价登楼诗。

别后遥传临海作,可见羊何共和之。

作者
    李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
简介

    《赠从弟南平太守之遥二首》是唐代伟大李白创作的组诗作品。这组诗精彩之处在于作者对自己在长安时那种辉煌气派生活的描绘。

注释

    《全唐诗》在这组诗后有作者自注:“时因饮过度贬武陵,后诗故赠。”公元759年(唐肃宗乾元二年)李白流放遇赦,曾到南平郡(今重庆市),当时李白族弟李之遥被贬为南平太守,此诗当作于这期间。此诗第二首使用了一些夸美之辞,是一般的酬赠诗,没有什么出彩之处。给人印象深刻的是第一首,在这首诗里,李白回顾自己入长安时在金銮殿上被皇帝召见,并得以代草王言,侍从游宴,待诏翰林,准备大用,写得气派十足。这说明李白对那一段生活,一直到晚年都引以为荣,也反映了李白非常可爱的一面。

译文

    少年时代不得意,四处流落,不得安居。

    愿随超世的高士任公子,去钓可以吞舟的大

    一是喜欢饮酒,二是喜欢景,世途也艰难,壮心慢慢地就与功名疏远了。

    就像兰花开放在大深谷,没有人培植;又像在高山,空自卷舒,自由自在。

    汉家天子用驰骋的驷车,经过蜀道去成都迎接司马相如

    我也一样被诏请去九重天门内拜谒唐明皇,龙颜一笑,四皆春。

    天庭左右高呼万岁,拜贺明主收取沉沦之隐士。

    让我翰林执笔书写文章和密诏,英眄常常回顾,谁可见到麒麟阁的峥嵘高峻?

    我承恩初期在银台门待诏,常常独自在金銮殿著书拟稿。

    出门骑的是龙钩雕镫白玉鞍的天厩宝,吃得是象床绮食黄金盘上的肥美宴席。

    曾经笑我是微贱者的人,都纷纷来与我结交。

    当我以病为由辞别朝廷游荡江海的时候,以往的相知又剩下几人?

    前门长揖以后,后门立就关了;今日结交的朋友,明日就改了心事。

    我喜爱你,对朋友如山岳一样心不迁移,对你的感觉就像谢灵运对他从弟谢惠莲一样喜欢。

    一想起你就如同谢灵运一样在梦中得到“池塘生春草”的佳句,顿时使我的登楼诗身价大涨。

    分别以后,你从遥远的临海郡传来你的大作,并有文章泰斗的和诗,各自精彩纷呈。