思君见巾栉,以益我劳勤。
安得鸿鸾羽,觏此心中人。
诚心亮不遂,搔首立悁悁。
何言一不见,复会无因缘。
故如比目鱼,今隔如参辰。
作者
-
徐干(170年-217年),字伟长,汉末文学家、哲学家、诗人。“建安七子”之一。以诗、辞赋、政论著称。代表作:《中论》《答刘桢》《玄猿赋》。其著作《中论》,对历代统治者和文学者影响深远。
简介
《室思》是汉末三国时期的诗人徐干创作的一组代言体的诗,此诗为第五首。
注释
①巾栉(jié节):手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。这二句是说,见到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。
②觏(gòu够):遇见。
③亮:实在,诚然。不遂:不能如愿。悁悁:忧劳的样子。
④故:从前。比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。
译文
翻出你用过的梳子与手巾,我的忧痛更加地深沉。
怎么才能插上大雁或凤凰的翅膀,借此飞到心上人的身旁。
纵然心里清楚不可能如愿,还是搔首挠耳揪心地思念。
为什么一旦分别以后,再要相见就没有了本来的情缘。
从前我们象比目鱼形影不离,如今却如同参星与辰星不得相见。
赏析
此诗写思妇可见爱人用过的东西,又再度勾起心事。哪里有那传递爱情的鸿雁,能遇见我的心上人?难道我们的缘分就从此断了吗?睹物思人,从一个小小的生活侧面反映出她的爱恋。回忆往昔,相爱在一起,如今却如那此出彼没的参、辰二星一般,见不上一面。思来想去,无可奈何,唯愿当初恩爱的人永远不变心。